No subscription or hidden extras
Read through the most famous quotes by topic #trans
Abba is not Hebrew, the language of liturgy, but Aramaic, the language of home and everyday life … We need to be wary of the suggestion … that the correct translation of Abba is ‘Daddy.’ Abba is the intimate word of a family circle where that obedient reverence was at the heart of the relationship, whereas Daddy is the familiar word of a family circle from which all thoughts of reverence and obedience have largely disappeared … The best English translation of Abba is simply ‘Dear Father. ↗
Films for TV have to be much closer to the book, mainly because the objective with a TV movie that translates literature is to get the audience, after seeing this version, to pick up the book and read it themselves. My attitude is that TV can never really be any form of art, because it serves audience expectations. ↗
Boxers, man, except when I have to get dressed up. Then it's boxer-briefs. But never tighty-whities. Never. But dude! If they brought back Underoos? Dude, if they brought back Underoos, I would rock the Underoos. Like He-Man and Transformers and G.I. Joe and even like Dukes of Hazzard. ↗
I need just be a bayonet, a bayonet named Diving Punishment. I wish I'd been born a storm. Or a menace. Or a single grenade. No heart, no tears, just as a terrible gale'd have been good. If [by doing this] I become that, then so be it. ↗